Dlaczego ilość stron szacunkowa czasem różni się od ilości końcowej?
Podczas wyceny tłumaczenia podaje się szacunkową ilość stron. Ostateczne liczenie następuje dopiero po przetłumaczeniu na język docelowy.
Należy liczyć się z pewną rozbieżnościąw ilości stron. Jest ona spowodowana różnicami językowymi. Jako przykład posłużyć może następujący fragment przetłumaczony z języka polskiego na ukraiński:
Klej nanosić na równą, czystą, odtłuszczoną i osuszoną powierzchnię. 68 znaków ze spacjami