Tłumaczenie wykona zawodowy tłumacz, specjalista w swojej dziedzinie, a dwóch innych tłumaczy sprawdzi tekst pod względem merytorycznym i stylistycznym – wszystko wliczone w stawkę!
Strona tłumaczeniowa to 1800 znaków ze spacjami,w innych biurach tłumaczeń najczęściej spotyka się mniej korzystny przelicznik – 1600 lub 1500 znaków.
Do stawki od razu wliczono 2 korekty! To duża oszczędność czasu – wystarczy wydrukować przetłumaczony dokument i dalej załatwiać swoje sprawy.
Uczciwie zaokrąglamy objętość tłumaczenia do 0,5 strony. U nas nie przepłacasz za ledwie rozpoczętą nową stronę.
Otrzymujesz tłumaczenie identyczne jak tekst wyjściowy – nawet jeśli jest ono skomplikowaną prezentacją czy instrukcją obsługi, naszpikowaną schematami, wykresami i tabelami – tę usługę masz również wliczoną w stawkę – zaoszczędź na dodatkowym zleceniu dla grafika!
Szybkość wykonania i termin – to ważny aspekt współpracy, szczególnie jeśli tłumaczenie, np. umowy jest Ci potrzebne w niedzielę wieczorem, bo rano lecisz na spotkanie w Moskwie... To żaden problem – w momencie zlecenia tłumaczenia otrzymasz numer telefonu komórkowego do jednego z pracowników, który Ci pomoże i będzie pomocny również w nagłych i nietypowych sprawach.